哀王孙

长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。
腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。
豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。
不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

【评诗】
 
是乐府体,故起用比兴。“高帝子孙”六句,笔头提得起,尤佳在一句一转,曲尽贼中相逢心胆俱怯光景。结处勉励得体。
世之写情事语者,苦于不肖,唯杜苦于逼肖。画家有工笔、士气之别,肖处大损士气。此作亦肖甚,而士气未损,较“血污游魂归不得”一派自高一格。
提得笔起,放得笔下,才是书家;撇得出去,拗得入来,方为作者。王右军字字变换,提得起,放得倒也;杜工部篇篇老成,撇得出,拗得入也。显而易见者,右军《兰亭序》、工部《哀王孙》。


【注释】
 
王孙:皇帝的后代,这里特指李唐宗室子弟。
 
延秋门:唐宫苑西门,唐玄宗曾从此出逃。
 
豺狼在邑:指安史之乱中安禄山占据长安。
 
五陵:玄宗之前唐室五陵,即高祖献陵、太宗昭陵、高宗乾陵、中宗定陵、睿宗桥陵。
 
【解读】
 
唐玄宗天宝十五年(756)六月九日,潼关失守,京师大骇。十三日凌晨,唐玄宗带着杨贵妃姐妹从延秋门出逃,其余嫔妃、公主、皇孙都没来得及逃走。七月,安禄山占据长安,使人杀害皇妃、公主、王孙数百人。诗中所云“已经百日窜荆棘”,计时应为九月。当时诗人尚陷贼中,目睹王孙们颠沛流离、遭受各种苦楚的悲惨景象,感慨万千,遂作此诗。规劝统治者应该居安思危,不要贪图享乐,致使子孙也无法顾及。
 
全诗分为三段:前四句为第一段,追忆安史之乱发生前的各种征兆。从“金鞭断折九马死”到“王孙善保千金躯”为第二段。“金鞭”两句写出了皇上急于逃走的狼狈之状,由于形势急迫,只能弃王孙于不顾;“问之”四句,写出了王孙痛苦和狼狈之状。余下为第三段,写诗人得知朝廷内外的形势,叮嘱王孙一定要保重自己的身体,等待山河光复。全诗叙事简练,写情处情意真切,有议论也有表希望之语,不失为杜诗中的经典之作。