和晋陵陆丞早春游望

独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。

【注释】
 
宦游人:求官游于他乡之人。
 
物候:指代自然界的气候变化和季节交替。
 
淑气:和暖的天气。
 
晴光:晴日之光,这里指春光。 
 
蘋:水草,细茎柔长,上生小叶四片。
 
古调:指陆丞写的诗,即诗题中的《早春游望》。
 
【解读】
 
永昌元年(689),杜审言任职于江阴,其友陆丞作《早春游望》一诗,诗人和之。首联抒发了诗人宦游在外的思乡之情。只有宦游之人,才会对异乡气候变化感到新奇。颔联描写了江南云水相依、花红柳绿的无限春光,与家乡的景物对比,饱含了诗人对故乡的深切思念。颈联中的“黄鸟”即黄莺。上句化用了西晋诗人陆机《悲哉行》“蕙草饶淑气,时鸟多好音”二句,将江南春鸟愉悦欢鸣的姿态描写得惟妙惟肖。下句化用自梁代诗人江淹《咏美人春游》中的“江南二月春,东风转绿 ”。尾联中诗人忽闻陆丞的唱曲,心中思乡之痛被勾起,不觉泪湿衣襟。此诗以优美景色来反衬诗人寡淡、哀伤的情感,尤其中间两联的景物描写,更使全诗丰富精妙。
 

【评诗】
 
以“独有”、“偏惊”字样发端,便觉奇警。接着承“物候新”之意,极状“早春游望”所见美景,是全诗吃重处,最见功力。(陈贻焮)此诗为游览之体,实写当时景物。而中四句,“出”字“渡”字“催”字“转”字,用字之妙,可谓诗眼。春光自江南而北,用“渡”字尤精确。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!